What's New:
Besides writing poems and essays, Eric Torgersen is currently at work on a collection of translations from the German poet Nicolas Born and a collection of his writing about Rainer Maria Rilke. For a complete bibliography of Eric's work, click here.
Forthcoming:
Ghazals, "By the Way," "Down," "The Silence," "Either," "Elephant" in Eastern Structures.
A haiku, "apple tree in bloom . . . ." in Eastern Structures.
A haiku, "apple tree in bloom . . . ." in Eastern Structures.
Current and Recent:
Two ghazals, "Under the Circumstances," "Again," online at The Ghazal Page 74, Oct. 201.,
Two ghazals, "In," "The Monster," in Asian Structures 4, 2017.
A review of Gunnar Harding, Guarding the Air, tr. Roger Greenwald, in mPT, Modern Poetry in Translation 27:1, 2017.
Two ghazals, "With Me," "Goodbyes," in Asian Structures 3, 2017.
"I Will Die in Lake Superior" reprinted in And Here: 100 Years of Upper Peninsula Writing, 1917-2017, Michigan State University Press, July 2017.
In Which We See Our Selves: American Ghazals, Mayapple Press. January 2017.
Two ghazals, "Birds," "Before," in Asian Structures 2, 2016.
An essay, "Gaga's Left Arm," in Serving House Journal 15, Fall 2016.
Three ghazals, "My Dream," "Till Then," "For That" in Eastern Structures 1, 2016.
Translations of Nicolas Born, "Juices," That's How It Was," Sewing-Time," "The Dancer," in Blackbird 15:1, Spring, 2016.
A ghazal, "Right," in The Ghazal Page 60, 2016.
A translation of Nicolas Born, “Lüneburg Station April 30, 1976” in Plume 58, May, 2016.
"Six Short Poems about Loss" reprinted in The Michigan Poet: Collected Poems 2010-2015, ed. Jonathan Jay Taylor & Foster Neill, The Michigan Poet, 2016.
Three ghazals, "Beautiful," "These Days," "The Moon" online at The Ghazal Page #58, 2016.
Translations of five poems ("Title Page," "The Blind Man's Song," "The Suicide's Song," "The Idiot's Song," "The Orphan's Song") from Rainer Maria Rilke's "The Voices" in Aldus Journal of Translation #7, 2016.
"New Leaves" reprinted in Peninsula Poets, Fall 2015.
An essay, "Writing the American Ghazal" and a ghazal, "With You,"in Able Muse, Summer 2015.
A translation of Rainer Maria Rilke, Sonnets to Orpheus I,6 in Measure X:2, 2015
"What Is Your Earliest Memory? What Does It Mean?" in the Silver Birch Press "Me, as a Child" online feature, April-May, 2015.
A ghazal, "Again," in The Main Street Rag, Spring 2015.
"Electric" in Spillway 22, Winter 2014.
A translation of Rainer Maria Rilke, "Orpheus. Eurydice. Hermes." in Hermes Poetry Journal.
"I Will Die in Lake Superior" in Flyover Country Review, December 2014.
A brief essay, "Reading for Otherness,"on the North American Review blog November 10, 2014.
A ghazal, "Birds," in Peninsula Poets, Fall 2014.
A ghazal, "Thank You," in Peninsula Poets, Spring 2014.
Three translations of poems by Nicolas Born, "Emergency Exit," "False Imagining with Janitor Shit Money Red Wine Etc." and "Having Arrived Here," in mpT [Modern Poetry in Translation] 1, 2014.
Three poems, "Chores," "A Little Chatter," "Small Town," in Hanging Loose # 103, 2014.
"Freeing the Dead Cow in the River" reprinted in A Ritual to Read Together: Poems in Conversation with William Stafford, Woodley Press, 2014.
Two ghazals, "In," "The Monster," in Asian Structures 4, 2017.
A review of Gunnar Harding, Guarding the Air, tr. Roger Greenwald, in mPT, Modern Poetry in Translation 27:1, 2017.
Two ghazals, "With Me," "Goodbyes," in Asian Structures 3, 2017.
"I Will Die in Lake Superior" reprinted in And Here: 100 Years of Upper Peninsula Writing, 1917-2017, Michigan State University Press, July 2017.
In Which We See Our Selves: American Ghazals, Mayapple Press. January 2017.
Two ghazals, "Birds," "Before," in Asian Structures 2, 2016.
An essay, "Gaga's Left Arm," in Serving House Journal 15, Fall 2016.
Three ghazals, "My Dream," "Till Then," "For That" in Eastern Structures 1, 2016.
Translations of Nicolas Born, "Juices," That's How It Was," Sewing-Time," "The Dancer," in Blackbird 15:1, Spring, 2016.
A ghazal, "Right," in The Ghazal Page 60, 2016.
A translation of Nicolas Born, “Lüneburg Station April 30, 1976” in Plume 58, May, 2016.
"Six Short Poems about Loss" reprinted in The Michigan Poet: Collected Poems 2010-2015, ed. Jonathan Jay Taylor & Foster Neill, The Michigan Poet, 2016.
Three ghazals, "Beautiful," "These Days," "The Moon" online at The Ghazal Page #58, 2016.
Translations of five poems ("Title Page," "The Blind Man's Song," "The Suicide's Song," "The Idiot's Song," "The Orphan's Song") from Rainer Maria Rilke's "The Voices" in Aldus Journal of Translation #7, 2016.
"New Leaves" reprinted in Peninsula Poets, Fall 2015.
An essay, "Writing the American Ghazal" and a ghazal, "With You,"in Able Muse, Summer 2015.
A translation of Rainer Maria Rilke, Sonnets to Orpheus I,6 in Measure X:2, 2015
"What Is Your Earliest Memory? What Does It Mean?" in the Silver Birch Press "Me, as a Child" online feature, April-May, 2015.
A ghazal, "Again," in The Main Street Rag, Spring 2015.
"Electric" in Spillway 22, Winter 2014.
A translation of Rainer Maria Rilke, "Orpheus. Eurydice. Hermes." in Hermes Poetry Journal.
"I Will Die in Lake Superior" in Flyover Country Review, December 2014.
A brief essay, "Reading for Otherness,"on the North American Review blog November 10, 2014.
A ghazal, "Birds," in Peninsula Poets, Fall 2014.
A ghazal, "Thank You," in Peninsula Poets, Spring 2014.
Three translations of poems by Nicolas Born, "Emergency Exit," "False Imagining with Janitor Shit Money Red Wine Etc." and "Having Arrived Here," in mpT [Modern Poetry in Translation] 1, 2014.
Three poems, "Chores," "A Little Chatter," "Small Town," in Hanging Loose # 103, 2014.
"Freeing the Dead Cow in the River" reprinted in A Ritual to Read Together: Poems in Conversation with William Stafford, Woodley Press, 2014.